热搜资源: 听力真题e标准日本语


日语“ 読者層 ” 如何翻译?


[已经解决的问题]
日语“読者層”如何翻译
[最佳答案]

直译为“读者层”即可
回答者:
提问者对于答案的评价:
かんしゃ

前一篇: 日语“ 特定の訴求対象を意識しつつ ” 如何翻译? 后一篇: 求助,翻译下面一段句子

Advertisements


随心学


 明治に入ると、「和魂洋才」の言葉に表されるように、日本古来の文化伝統の上に、西洋文化を積極的に取り入れようとした。日本人は明治以降における社会の近代化過程で、「天皇を中心とするイエ制度」を放棄することなく、「国家=家」をモデルにして構築されている。この疑似家族として作られてきた国家ー企業が中心になって、産業や制度の急速な欧米化?近代化を押し進めたと言える。しかし、どれほど生活が西洋化しても、人々は「畳とみそ汁」の生活を決して捨てようとはしないし、今日も日常生活、家族観、宗教観などには古い伝統と因習が強く